iszdb.hu   >>   Fórum   >>   a klasszikus magyar szinkron
A klasszikus magyar szinkron (rendszerváltásig)

Név:

E-mail cím:




 [ikonok]  [url]  [kép]
Hozzászólás:

Listázás időrendben


 Rambo2015. júl. 15. 21:58 | Válasz | #1680 
Írtam. :D

 goldstar2015. júl. 15. 21:07 | Válasz | #1679 
Helló!

Nagyon szép anyagok vannak a gyűjteményedben.Van néhány filmem nekem is ha gondolod , esetleg cserélhetünk is.

 jozsi942015. júl. 13. 15:52 | Válasz | #1678 
Sziasztok!

Akinek esetleg megvannak az alábbi filmek kérem szépen írjon nekem üzenetet.

A karatézó Kobra
A karatézó Kobra visszatér

Előre is köszönöm szépen

Üdv
jozsi94

 tdkaresz2015. júl. 11. 19:52 | Válasz | #1677 
Sziasztok!

Nemrég akadtam rá erre a topicra, és gondoltam megpróbálom hogy filmeket cseréljek ill.vásároljak. Szeretem az olasz filmeket, és nagy gyűjteményem is van belőlük még a régmúltból.
Szívesen cserélnék régi olasz szinkronos filmeket, de francia, amerikai filmek is szóba jöhetnek. Főleg a vígjátékok, és krimik érdekelnek. Ugo Tognazzi, Jonny Dorelli, Monica Vitti, Alberto Sordi , Nino manfredi,Marie Angela Melató, főszereplésével készült filmek érdekelnek. Ez a fővonal, de természetesen más is érdekel.
A teljesség igénye nélkül néhány cím a gyűjteményemből:

Akiket forró szenvedély hevít
Rendőrnő
Férfiak póráz nélkül
Zugügyvéd zavarban
Goodby és ámen
Kár hogy bestia,
Maffia parancsára
Fayard bíró akit seriffnek hívtak
Elcsábítva elhagyatva
Játékszer 1979
Én még kiskorú vagyok
Nászéjszaka a börtönben
A férfi is tolvaj a nő is tolvaj,
Jóképű ausztráliai feleséget keres,
Féltékenység tangója
Csak rá kell nézni 1970/basta Guadarla/
és még sorolhatnám . Ha van valakinek hasonló ritka filmjei a fent nevezett színészektől kérem írjon.




 © serpico2015. jún. 01. 10:42 | Válasz | #1676 
Sikerólt megszereznem a Kramer kontra Kramer mozis szinkronját.

 Odumin2015. jún. 01. 08:56 | Válasz | #1675 
Nekem nincs meg sajnos, de remélem, hogy az Egy szélhámos karrierje hamarosan közkincs lesz. :)

 Kiss Miklós2015. máj. 31. 23:14 | Válasz | #1674 
Jav:egyéb filmek. Sorry

 Kiss Miklós2015. máj. 31. 23:03 | Válasz | #1673 
Keresem a Onedin család című sorozatot az eredeti szinkronnal!
Cserébe tudom biztosítani az Egy szélhámos karrierje című lengyel sorozatot,továbbá szinkronosan , a Bűvész(amerikai krimi sorozat)Mike Androsz(usa sor)Támadás egy idegen bolygóról,és még más egyébb filmek.

 Rambo2015. máj. 15. 14:32 | Válasz | #1672 
Én már be is szereztem :D

 iopi2015. máj. 15. 09:48 | Válasz | #1671 
Ha valakit érdekel a napokban felkerült mindkét Daltonos Bond film eredeti szinkronnal a magos oldalra. 25 év, azaz a honi mozipremier után, végre ismét Fülöp Zsigmonddal is elérhető a Licence to Kill! :)

 Rambo2015. máj. 14. 16:30 | Válasz | #1670 
Na az van, hogy a második film szinkronja már meg van most már csak az első rész felől érdeklődőm :DD

 Rambo2015. ápr. 22. 20:22 | Válasz | #1669 
Sziasztok ! Tud valaki valamit esetleg a "Karatézó Kobra" vagy folytatása ("A Karatézó kobra visszatér") szinkronjairól ? A filmvilág azt írja, hogy szinkronos volt és a plakát amit találtam róla szintén ezt támasztja alá.

 xido2015. ápr. 14. 03:40 | Válasz | #1668 
előbb kellett volna körbenéznem,utána meg nem írnom :)..akkor átfogalmazom..miért tűnt el Rátóti Hanks mellől annak idején?

 xido2015. ápr. 14. 03:38 | Válasz | #1667 
Ha most erre kiderül,hogy eredetileg Rátóti lett volna Hanks,sírva fakadok..:((

 © gabesz2015. ápr. 09. 22:08 | Válasz | #1666 
Sziasztok! Köszönöm az információkat.

 OldReelFilm2015. ápr. 09. 16:26 | Válasz | #1665 
A filmnek eleve két változata van, kétszer forgatták le más-más nyelven, angolul és franciául. Az első szinkron a francia változathoz készült, a második kakukktojás, a harmadik, negyedik pedig az angolhoz. Így számolva nem is olyan sok az a 4 szinkron :-).

 © qtari2015. ápr. 09. 16:18 | Válasz | #1664 
A szicíliaiak klánja esetében pedig az történhetett, ami sok más szinkron esetében is: elveszett, eltűnt, letörölték (mást rögzítettek a helyére, mert spóroltak a nyersanyaggal), nem volt használható állapotban, vagy egyszerűen csak a megrendelőknek nem volt tudomásuk korábbi szinkron létezéséről. Olyan is van/volt, hogy egy idő után lejárnak a vetítési vagy forgalmazási jogok és akkor újra meg kell venni a filmet, amihez nem biztos, hogy egy létező szinkront is meg tudnak venni. Olyan is előforulhat, hogy olcsóbb újraszinkronizáltatni, mint megvenni egy korábbi szinkron vetítési/forgalmazási jogát egy másik tv-csatornától vagy forgalmazótól.

 © qtari2015. ápr. 09. 16:10 | Válasz | #1663 
Az ajánló topicban és a kezdőlapon a hírek között nemrég belinkelt klubrádiós beszélgetésben elmeséli Galambos Péter, hogy mi történt a Forrest Gumppal: megcsinálták az első verziót, felvették az egészet, keverve még nem volt, és akkor szólt a Paramount, hogy ez így mégsem lesz jó, mert nem egyeznek a hangszínek, és küldjenek hangmintákat több színésztől is, ekkor került át Mohácsi Emiltől Juhász Annához a szinkron, kiküldték külföldre a szereplőkhöz a hangmintákat és akkor döntött úgy a Paramount, hogy pl. Bubik István legyen Tom Hanks, mert a küldött hangmintákból az ő hangja hasonlított akkor legjobban Tom Hanks hangjához.

Ezt Juhász Anna és Kálid Artúr is elmesélte ősszel a Galamb-Csapós szinkronos beszélgetésen.

 © gabesz2015. ápr. 09. 15:20 | Válasz | #1662 
Sziasztok! Látom A szicíliaiak klánja című filmnek már négy szinkronja van fenn. Vajon miért készült ennyi hozzá? A harmadik és a negyedik szinkront ismerem, a harmadik a nyerő számomra. A másik kérdésem a Forrest Gump-pal kapcsolatos. Tudtok valamit az első szinkronjáról és arról, hogy végül miért nem hozták azzal forgalomba?

 Rambo2015. márc. 14. 09:16 | Válasz | #1661 
Sziasztok ! Szeretnék a témához hozzászólni mert van egy nagyon dühítő dolog, és erről szeretném a véleményeteket kikérni. Arról lenne szó, hogy mi a helyzet a régi japán/más ázsiai filmek klasszikus szinkronjaival (Meg úgy a filmekkel is)? Az utóbbi időben azt vettem észre, hogy egyik ilyen film sem jelent meg Magyarországon hivatalos formában (Se DVD, se VHS, Blu-Ray-ről már nem is beszélek), holott anno közönségsikerek voltak ezek a filmek. Ez vajon az amerikai dömpingnek köszönhető ? Valamelyik nap is keresetem egy régi japán filmet (bizonyítási eljárás) és sehol sem találtam fent magyarul, de a világ számos országában már látott DVD kiadást(ugyan ez a helyzet a Szuperexpressz című filmmel is.) De a legfájóbb az egészben, hogyha nagy ritkán ki is adnak egyet, akkor azt újraszinkronizálják (lásd A sógun árnyéka vagy az Öld meg a sógun c. filmek esetén). Szerintetek ?

 goldstar2015. márc. 09. 16:59 | Válasz | #1660 
Kedves Rebír a freemail-ről küldött válaszom visszadobja folyamatosan !!!!

 polip19722015. márc. 09. 10:35 | Válasz | #1659 
kovács gyula <budapest02bt@freemail.hu>

hibás a levélcímed.
Küldj másikat.

 goldstar2015. márc. 07. 20:57 | Válasz | #1658 
Kedves Rebir nem jó a levélcímed

 goldstar2015. márc. 06. 13:37 | Válasz | #1657 
Pannonos cseretársakat keresek.

 Niti2015. jan. 20. 23:05 | Válasz | #1656 
Én a Disney rajzfilmek újraszinkronizálásának témájához szeretnék csatlakozni: én sem értem, miért nem lehet a régi hanganyagokat feljavítani, és azt sem hiszem el, hogy elvesztek, mert nekem megvan mind a Hamupipőke, mind a Dumbó, és egyik sem tegnap készült, mégis a régi, eredeti hangok maradtak. És ha jól emlékszem, pont a magyar sajtóban büszkélkedtek el a magyar studiók pár évvel ezelőtt, hogy képesek akár új szöveget is készíteni egy már elhunyt színész hangján. Ilyenkor nem képesek erre?
Én karácsony előtt vásároltam meg 3 mesét, mert leárazás volt, és nagyon csalódott lettem, amikor meghallottam új szinkronnal a filmeket. Legalább a hátoldalra ráírhatnák ezt az "aprócska" információt - az új, vagy 5.1-es hangzás nem jelenti egyértelműen az új hangokat is, nem?! Az új képminőség sem jelent egy teljesen új filmet. Viszont lenne egy kérdésem: az extra változatokon, illetve a jubileumi kiadásokon esetleg nem a régi/ősi hangok vannak még? Mert akkor inkább csak azokban gondolkodom továbbra is.

 Django2015. jan. 13. 17:40 | Válasz | #1655 
nekem irhatsz! attika850825@citromail.hu

 goldstar2015. jan. 12. 20:45 | Válasz | #1654 
Klasszikus szinkron gyüjtőket keresek aki tud írjon, köszönöm !

 © gabesz2015. jan. 11. 11:19 | Válasz | #1653 
Nekem így is tetszett a Keresztapa, lassan ez a szinkron is klasszikussá válik.

 huba2015. jan. 10. 22:35 | Válasz | #1652 
Sajnos túl korán örültem...Csak az ajánló ment a klasszikus szinkronnal, a film már nem!!! :(

 © gabesz2015. jan. 10. 16:58 | Válasz | #1651 
Sziasztok, szép jó napot mindenkinek! Láttam én is, hogy vetítik a Keresztapát és valahogy éreztem, hogy a klasszikus szinkronnal fog menni. Nem mintha az újabb rossz lenne.
Más. Biztos sokan emlékeztek, emlékeznek a Kórház a város szélén című csehszlovák sorozatra. Szerencsére sikerült megszereznem dvd-n igaz az RTL klubról felvéve, így a vége nincs meg egyik résznek sem (a stáblistára gondolok). Időnként előveszem és megnézem. Mindig rácsodálkozok, hogy milyen jó film és milyen szuper a szinkronja. A magyar szöveg és a magyar hangok is remekül eltaláltak. Jó hallgatni Szabó Ottót, Velenczey Istvánt, Fülöp Zsigmondot, Versényi Lászlót, a fiatal Újréti Lászlót, Kovács Zsuzsát, Császár Angélát, felfedezhető Görbe Nóra, Málnay Zsuzsa, Kovács Nóra fiatal hangja is. Remek élmény.

 Michu2015. jan. 10. 10:18 | Válasz | #1650 
Köszi az infót! :)

 huba2015. jan. 09. 22:18 | Válasz | #1649 
Ma este félfüllel elkaptam az m1-en, hogy a Keresztapa c. filmet az eredeti szinkronnal ajánlották. Holnap este fogják vetíteni!!!

 tommystar2014. dec. 22. 00:13 | Válasz | #1648 
A Frédi és Béniből egyik keresett rész szinkronja sem került elő. Azok a klasszikus szinkronos részek, amelyek a DVD-kiadásra kerültek azok meg is maradtak, de azok már később készültek, a 70-es évek közepén, viszont 1968-ban kezdte adni a Magyar Televízió - ezek közül tűnt el szinte az összes szinkron, cím szerint ezek:
Flintstone, a repülő
Lokál-vokál kan-durban
Uszipajtások
A részrehajló végrehajtó
Frédi fejlett fej lett
Hasonmászó hasonmás
Csodadadák
Lóvátétel
Ékszer-kétszer
...jutalom-utalványra
Klassz vigasz
Lucifrédi
Bedöglő vendéglő
Frédi amazon és emezen a lemezen
Csővezetők csőben
Kupáncsapó guba
Frédi, a csempész-rendész
A sorsjegy
Itt egy korabeli cikk erről: http://index.hu/kultur/cinematrix/ccikkek/flins050321/

Akkoriban sokat foglalkozott ezzel a média, állítólag volt olyan rész, aminek a szövege gépiratban került elő Romhányi József lányánál, de tudtommal aztán mégsem ezzel a szöveggel szinkronizálták újra.

 iopi2014. nov. 05. 15:11 | Válasz | #1647 
Most vettem csak észre ezt a hozzászólásod :)
Nincs mit! ;)

 © Goku20002014. nov. 03. 23:44 | Válasz | #1646 
Tudtommal 48 részhez készült szinkron annak idején, tehát az összeshez nem, és ezek nagy része elő is került a felhívást követően. Az RTL Klubon is lehet találkozni régi szinkronos epizódokkal.

A Hupikék törpikékből se vettek meg minden részt, de az RTL sem próbálkozott azzal, hogy új hangokkal leszinkronizálják és bemutassák a premier-részeket.

 © Goku20002014. nov. 03. 23:41 | Válasz | #1645 
Ezek szerint a Duna se vette meg az összeset. A 281 részből 85-t adtak a régi szinkronnal (ennyit vett meg a Magyar Televízió), és 57-hez készült szinkron 2007-ben. Tehát van még 139 rész, amihez nem készült szinkron.

 © Charlie2014. nov. 03. 20:34 | Válasz | #1644 
A Frédi és Bénit nem csak a régi szemezgetés miatt kellett újraszinkronizálni, hanem azért is, mert a klasszikus szinkronos epizódokból sok elveszett, vagy megsemmisült az idők folyamán. Vagy az új szinkron készítése, vagy a DVD megjelenés kapcsán talán a Blikk-ben volt egy felhívás, amiben régi szinkronos részeket kerestek, hogy megpróbálják pótolni az archívumban keletkezett hiányokat.

 © Charlie2014. nov. 03. 20:27 | Válasz | #1643 
Bizonyos értelemben az összes részt megvette a DunaTV a Derrick-ből, hisz a sugárzási jogot a klasszikus szinkronos részekre is újra meg kellett venni.
Két beharangozó cikk az itthon soha nem vetített részek Duna TV-s műsorra tűzéséről:

2007: Soha nem látott Derrick-részek jönnek

Itthon nem látott részekkel jön Derrick

 könyörgöm2014. nov. 03. 19:45 | Válasz | #1642 
A Derrick összes részét megvette az állami televízió?Ez mennyire biztos?! Csak azért kérdezem,mert én úgy tudtam azokat a részeket vették meg (nem az összeset),amelyeket még soha nem vetítettek Magyarországon. Értelemszerűen ehhez új szinkront kellett csinálni! Bár jobb lett volna magyar felirattal adni - szinkron helyett!

 © Goku20002014. nov. 03. 18:58 | Válasz | #1641 
Nem értem a problémádat. Annak idején a Magyar Televízió nem vette meg a Derrick-sorozat összes részét. Néhány éve a Duna viszont igen, és ehhez kellett szinkront készíteni. Most az m3 is adja a sorozatot. Gondolom lemegy az összes része, vagyis lesznek epizódok a megszokott magyar hangokkal is.
Vagy szerinted inkább adták volna németül, magyar felirattal? Esetleg ne is adják le a részeket, ha már nem tudják a korábbi hangokkal leszinkronizálni? Egyszerű megoldás, ha nem nézed meg az "új" részeket. :)

A köztévé egyébként annak idején szemezgetett a sorozatok epizódjaiból. Nem évadokat vettek. Ezért kellett a Frédi és Bénit is újraszinkronizálni.


[1] 2 3 4 5 ... Utolsó

Ugrás a tetejére

Tárhely és domain a MediaCentertől