SuperSubtitles   >>   Fórum   >>   -| OLDAL |- Hibás feltöltések
HA NEM TUDOD LETÖLTENI A FELIRATOT VAGY NEM MEGY AZ OLDAL, OLVASD EL EZT.

Ha szeretne hozzászólni, be kell jelentkeznie!
Bejelentkezés >>

Listázás időrendben


 © BlaiSeCT2010. júl. 28. 01:45 | Válasz | #11390 
Köszi, beírtam.
chetory feat♥ BlaiSeCT: Lost, Til Death
http://twitter.com/blaisect

 © ssolitude2010. júl. 27. 21:58 | Válasz | #11389 
A Kick-Ass (DVDRip-FXG, BRRip-FLAWL3SS, BRRip-LEGi0N, BRRip-LUSi, BRRip-ViSiON, 720p-AMiABLE, 720p-SANTi, 720p-SHiRK, 720p-ViSiON) magyar felirathoz jó a 720p-CHD is.

 © BlaiSeCT2010. júl. 26. 20:43 | Válasz | #11388 
Igazad van, mi írtuk el.
Javítottam.
chetory feat♥ BlaiSeCT: Lost, Til Death
http://twitter.com/blaisect

 © julcsika2010. júl. 26. 20:27 | Válasz | #11387 
Sziasztok adminok! Én a feltöltött feliratban beírtam a rész címét, amit kétszer is ellenőriztem a True Blood gyártó csatorna honlapján. Miszerint ep30 : I Got a Right to Sing the Blues. Szerintem nem az, mint amire végül visszaírtátok...
de azért szóljatok, ha mégis benéztem volna :D

 © combrader2010. júl. 17. 19:01 | Válasz | #11386 
Csak én látom rosszul vagy tényleg teljesen más felirat van S to the G Green Zone (szinkronoshoz) feliratában? Valahogy nem igazán egy film a crazy heart és a green zone.

Zénó2010. júl. 13. 22:27 | Válasz | #11385 
Látom javítva. Az S to the G féle a jó link.

Zénó2010. júl. 13. 22:13 | Válasz | #11384 
http://moon.bibl.u-szeged.hu/subs2/

Halálos temetés (SubRip) Death at a Funeral (2010)

Ez is olyan vicc mint az április 1-i Clash of the Titans ?

 © Gabba12010. júl. 13. 09:41 | Válasz | #11383 
Az 1 cd-s Repo Men unrated ehhez is jó: UNRATED.DVDRip-Noir
Hardcore will never die!!

 © DRC0512010. júl. 11. 14:36 | Válasz | #11382 
Kipróbáltam, nem jött le (ugyanakkor minden más felirat amit próbáltam, igen). De most már lejött, jól.

 © fant0m2010. júl. 11. 11:17 | Válasz | #11381 
Nekem mindegyik mirrorról lejön rendesen.

(Próbáld meg újra, esetleg több mirrorról is.)

 © DRC0512010. júl. 11. 10:55 | Válasz | #11380 
Colonel Grant feltöltése szerepel a listában (Eureka 4x01),de nem tölthető le, az index.php jön be. Az infoablaka is 0kb-os méretnek jelzi,és 1970.01.01-es dátumúnak.

 © BlaiSeCT2010. júl. 08. 00:16 | Válasz | #11379 
Köszi, beírva.
chetory feat♥ BlaiSeCT: Lost, Til Death
http://twitter.com/blaisect

 © BlaiSeCT2010. júl. 08. 00:16 | Válasz | #11378 
Köszi, javítva.
chetory feat♥ BlaiSeCT: Lost, Til Death
http://twitter.com/blaisect

 © proof182010. júl. 07. 22:41 | Válasz | #11377 
A Parks & Recreation 2. évadának 21. része Parks and Recreation - 2x21 - 94 Meetings (HDTV-FQM) néven lett feltöltve, ám letöltve NoTV ez a release: parks.and.recreation.0221.hdtv.xvid-notv.srt . Link
Egy szabad országban, egy szabad ember, azt tesz amit szabad.

 © Gabba12010. júl. 07. 19:42 | Válasz | #11376 
A What Just Happened magyar címe: Minden azzal kezdődött...
Hardcore will never die!!

 © kiskopasz2010. jún. 30. 21:19 | Válasz | #11375 
Az Underbelly s01e03 feliratát légyszi cseréljétek, mert egy mondatot angolul hagytam benne, bocs...

 © BlaiSeCT2010. jún. 30. 18:15 | Válasz | #11374 
Köszi, hamarosan pótoljuk.
chetory feat♥ BlaiSeCT: Lost, Til Death
http://twitter.com/blaisect

 © Adrian.012010. jún. 30. 15:08 | Válasz | #11373 
Helló!

Az 'Everybody's Fine - Mindenki megvan' 06.07-én feltöltött magyar nyelvű SubRip feliratánál, az angol nyelvű érhető el. Ami kár, mert így a magyart nem lehet letölteni. :-( Üdv...

 © BlaiSeCT2010. jún. 20. 10:39 | Válasz | #11372 
ssolitude:
Beírtam, amiket írtál. Köszi.

Omerta:
Köszi, feltettem ANSI-ban.
chetory feat♥ BlaiSeCT: Lost, Til Death
http://twitter.com/blaisect

 © BlaiSeCT2010. jún. 20. 10:27 | Válasz | #11371 
Köszi, beírom, javítom.
chetory feat♥ BlaiSeCT: Lost, Til Death
http://twitter.com/blaisect

 © Wearwolfff2010. jún. 20. 10:15 | Válasz | #11370 
Leszedtem a Daybreakers BRrip-Santi (teebor - Pöcök) feliratot. Minekután nekem FXG van azt hittem, hogy majd időzítenem kell, de nem így történt. Tökéletesen passzol. Furcsa, mert a felirathoz 25fps van írva, az FXG meg 23.997. Mivel a lejátszómban nincs semmilyen korrigáló ficsör, ezért utánanéztem a Santinak és az is 23.997. Rosszul lett megadva az fps érték.

Gondoltam szólok.

Omerta2010. jún. 20. 08:46 | Válasz | #11369 
Nem is UTF, hanem Unicode Big Endian. Bocs. Máma eléggé out of tune vagyok.

Omerta2010. jún. 20. 08:44 | Válasz | #11368 
A Ripley a mélyben felirat UTF-ben van, azon belül is valami világvége verzióban.

 © BlaiSeCT2010. jún. 18. 16:06 | Válasz | #11367 
Semmi gond. Már kinn is a felirat.
chetory feat♥ BlaiSeCT: Lost, Til Death
http://twitter.com/blaisect

 © Wearwolfff2010. jún. 18. 14:48 | Válasz | #11366 
Nem hibás, de miután elküldtem vettem észre, hogy nem írtam témát a levélhez. Szóval az a "nincs tárgy" valószínűleg én voltam, hacsak nem szűritek ki őket. Akkor majd elküldöm megint.

köszi és bocsi.

 © ssolitude2010. jún. 18. 09:28 | Válasz | #11365 
A The Messenger (2009/I) (DVDSCR-AAC-SecretMyth, DVDSCR-DoN)[b/] magyar felirathoz jó a Limited DVDrip-AMIABLE is.

 © ssolitude2010. jún. 18. 08:58 | Válasz | #11364 
Az Alice in Wonderland (2010) (DVDRip-DiAMOND, 720p-CBGB) magyar felirathoz jó az 1080p-CBGB is.

 © ssolitude2010. jún. 18. 08:55 | Válasz | #11363 
A Invictus (2009) (DVDRip-FXG) magyar felirathoz oda lehet írni a 720p-CBGB-t.

 © BlaiSeCT2010. jún. 18. 07:57 | Válasz | #11362 
Nem írtam, de még este megjavult a hiba.
chetory feat♥ BlaiSeCT: Lost, Til Death
http://twitter.com/blaisect

 © BlaiSeCT2010. jún. 17. 19:53 | Válasz | #11361 
"index.php" néven töltődnek le onnan a feliratok.
Rögtön intézkedem.

Addig használjátok a többi mirrort.
chetory feat♥ BlaiSeCT: Lost, Til Death
http://twitter.com/blaisect

 © zsepi2010. jún. 17. 19:16 | Válasz | #11360 
Hopp, csak az első linkről (http://feliratok.hs.vc) nem megy semmi letöltés.

 © zsepi2010. jún. 17. 19:14 | Válasz | #11359 
Halihó.
How I Met Your Mother - 2x15 - Lucky Penny (REPACK.HDTV-XOR) felirat linkje nem jó, ki tudnátok javítani? Köszi előre is.

seemur2010. jún. 14. 11:14 | Válasz | #11358 
Hello.
Cashback.2006.LIMITED.REPACK.DVDRip.XviD-ESPiSE magyar feliratával van gond, nem jeleníti meg a film közben, csak a sorszámot, meg az időt. Gondolom mert vessző helyett pont van. Vki javítaná? Köszönöm

 © BlaiSeCT2010. jún. 12. 22:02 | Válasz | #11357 
Köszi, javítom. (Csak elírás. :$)
chetory feat♥ BlaiSeCT: Lost, Til Death
http://twitter.com/blaisect

 © Mezsu642010. jún. 12. 21:20 | Válasz | #11356 
Sziasztok!

A Serious Moonlight felirata angol és nem magyar! Ez véletlen?

 © G@bee-->2010. jún. 10. 13:55 | Válasz | #11355 
Küldtem javított pakkot!
A 24.s08e10.720p.hdtv.x264-immerse verzióhoz időzített felirat passzol a powa-hoz. Valami a fájlnevekkel lett elszarva. Sorry!

Ha van még hasonló hiba, jelezzétek!
ÚJ E-MAIL CÍM: gabee19861031@gmail.com
Eddigi munkáim: gabeesub.atw.hu

 © G@bee-->2010. jún. 10. 13:12 | Válasz | #11354 
valóban nem jó az időzítés. még ma javítom. bocs a hibáért!
ÚJ E-MAIL CÍM: gabee19861031@gmail.com
Eddigi munkáim: gabeesub.atw.hu

blackpanther2010. jún. 10. 07:42 | Válasz | #11353 
Magyar!
"A biztonsági öv használata korlátoz a mozgásban, de a kerekesszék sokkal jobban!"

 © BlaiSeCT2010. jún. 10. 07:42 | Válasz | #11352 
Angol vagy magyar?
chetory feat♥ BlaiSeCT: Lost, Til Death
http://twitter.com/blaisect

blackpanther2010. jún. 10. 07:32 | Válasz | #11351 
Szerintem ez a felirat nem passzol a nevében jelölt verzióhoz! (évadpakkban is benne van, de össze-vissza csúszik!)

24.S08E10.HDTV.XviD-P0W4.srt
"A biztonsági öv használata korlátoz a mozgásban, de a kerekesszék sokkal jobban!"

 © Godem2010. jún. 09. 15:29 | Válasz | #11350 
Szerintem próbáld ki hozzá a dvdripes feliratot. Veszteni nem vesztesz vele semmit. (vagy esetleg 720p-set)
http://twitter.com/Godem

 © deadmav2010. jún. 09. 15:15 | Válasz | #11349 
A videót töltöttem le,és ugyanúgy a végére nagyon elcsúszik

 © fant0m2010. jún. 06. 09:41 | Válasz | #11348 
Nem hiányzik, mert a scene számozás szerint nincs 14. rész.

A "FlashForward.S01E13.HDTV.XviD-2HD"-t szokás 14. részként emlegetni. A REAL.PROPER-t pedig 13. részként.
De a pakkban én az eredeti neveket hagytam meg.

 © gengszter2010. jún. 06. 08:42 | Válasz | #11347 
Flash Forward - A jövő emlékei (1. évad) FlashForward (Season 1) (HDTV) 10. 05. 31. Angol fant0m

14-es részhez hiányzik az angol felirat.

 © Godem2010. jún. 04. 09:34 | Válasz | #11346 
A feliratot, vagy a videót töltötted újra?
http://twitter.com/Godem

 © deadmav2010. jún. 04. 07:51 | Válasz | #11345 
Hát, msot letöltöttem, uganazt a részt megint amit írtál(hdtv-fgm) és ugyanaz a hiba, akkor most már tényleg nem értem, hogy neked miért működik, nekem meg miért nem

 © Godem2010. jún. 03. 07:18 | Válasz | #11344 
Tartom, hogy vagy nem hdtv-fqm-es felirattal nézed, vagy nem hdtv-fqm a release, amihez nézed az ahhoz való feliratot. Nekem sehol se csúszik max 1-2 tized másodpercet
http://twitter.com/Godem

 © deadmav2010. jún. 03. 00:14 | Válasz | #11343 
Am úgy volt, hogy az első 20 perc még jó volt, utána kezd el drasztikusan késni

 © Godem2010. jún. 02. 22:39 | Válasz | #11342 
Letöltöttem, megnéztem belőle ~10 percet, ide-oda tekergetve, és semmi baja az időzítésnek.

Biztos, hogy ezt a feliratot töltötted le?

http://feliratok.kuba.to/index.php?keres=Glee+-+1x05+-+The+Rhodes+Not+Taken+%28HDTV-FQM%29
http://twitter.com/Godem

 © deadmav2010. jún. 02. 22:00 | Válasz | #11341 
Biztos, hogy nem, az összes felirat jó nekem, csak a nem, és nem csak nekem csúszik, hanem az összes ismerősömnek is

 © Godem2010. jún. 02. 10:54 | Válasz | #11340 
Régen volt már, de nem rémlik, hogy olyan rossz időzítése lett volna. Nem lehet, hogy dvdriphez nézed a hdtv-s feliratot?
http://twitter.com/Godem

 © deadmav2010. jún. 01. 23:28 | Válasz | #11339 
Glee - 1x05 - The Rhodes Not Taken (HDTV-FQM) sajnos elég látványosan folyamatosan csúszik
A társaim és a nevemben is előre megköszönnám, ha kijavítnátok
T.:Deadmav

 © kuklululu2010. máj. 28. 21:38 | Válasz | #11338 
Találtam egy olyan feliratot mint a múltkor Karakknál most Omerta Repo men felirata olyan izés hogy több sort kiad utánna sok szünet és újból több sor...(pedig nála nem jellemző az eféle hiba)

 © Godem2010. máj. 28. 13:46 | Válasz | #11337 
Köszi a jelzést, fenn van, elnevezéssel volt egy kis baki.
http://twitter.com/Godem

 © Caiin2010. máj. 28. 00:52 | Válasz | #11336 
A fórumban visszaolvasva az van, hogy a CSI 10x12-höz lett beküldve magyar felirat, viszont azt sehol nem találom az oldalon. Merre van?
twitter.com/_Caiin_

 © schom2010. máj. 26. 21:03 | Válasz | #11335 
oké köszi

Locutus0512010. máj. 26. 21:00 | Válasz | #11334 
Ja, hogy TE tudsz szerkeszteni.... :D

Na közben beindult, még ma meglesz az átidőzített verzió, kb. két órán belül.
Locutus051 aka. Panki

Locutus0512010. máj. 26. 20:57 | Válasz | #11333 
Közben írtam még egy mailt BlaiSeCT-nek!

Valószínű, hogy neked ez a verzió van meg: Jimmy.Kimmel.2010.05.23.Aloha.to.Lost.PROPER.HDTV.XviD-QCF

A 2HD verzióban valóban volt egy glitch még az elején! Most kezdtem tölteni ezt a változatot, és ha más nem csinálja meg addig, akkor átidőzítem! (Sajnos nagyon lassan jön... :() Türelem!
Locutus051 aka. Panki

 © BlaiSeCT2010. máj. 26. 20:47 | Válasz | #11332 
Megkérdeztem:
"Ki van zárva, hogy csússzon, körülbelül hatszor néztem végig részletekben és egyszer teljes egészében az egészet, mialatt ellenőriztem, folyamatosan figyelve az időzítést meg a nyelvtani hibákat. A KMPlayer szerint a HDTV-2HD verzió 29,97 FPS gyorsaságú, akárcsak a felirat. Tuti, hogy valami más release-t szedett az illető! Meg én azt az angol feliratot használtam, amit fant0m tett fel, ami értelemszerűen szintén a 29,97 FPS-es verzióhoz készült."

"Valószínű hogy neki a Jimmy.Kimmel.2010.05.23.Aloha.to.Lost.PROPER.HDTV.XviD-QCF verzió van meg, mert a 2HD-sben volt egy jó nagy glitch. Most elkezdem szedni azt is, és átidőzítem, ha addig nem csinálja meg senki!"
chetory feat♥ BlaiSeCT: Lost, Til Death
http://twitter.com/blaisect

 © schom2010. máj. 26. 20:17 | Válasz | #11330 
a Jimmy Kimmel Live! - 8x79 - Aloha to Lost Special (HDTV-2HD) felirat 1 idő után nagyon durván csúszik!



[1] 2 3 4 5 ... Utolsó

Ugrás a tetejére

Tárhely és domain a MediaCentertől